اکتبر 25, 2021

[오래 전 ‘이날’] دولت در 9 مارس “فردا روز کارگر است” ، جهان کار “نه ، اول ماه مه روز کارگر است”

[ad_1]

[오래 전 ‘이날’] دولت در 9 مارس “فردا روز کارگر است” ، جهان کار “نه ، اول ماه مه روز کارگر است”

تغییر دادن2021-03-09 00:02مروری بر زمان مقدمه

ورود2021-03-09 00:00

این بخشی است که گزارشات کیونگ یانگ شینمون را در هر روز 10 سال از 1961 تا 2011 مشاهده می کنید. روزانه به روز کنید.

کارگران و دانشجویان در سالن اجتماعات دانشگاه یونسی ، که در آستانه صد و دومین سالگرد روز کارگر در 30 آوریل 1991 برگزار شد ، شعارهایی فریاد زدند. عکس از روزنامه کیونگ یانگ.

کارگران و دانشجویان در سالن اجتماعات دانشگاه یونسی ، که در آستانه صد و دومین سالگرد روز کارگر در 30 آوریل 1991 برگزار شد ، شعارهایی سر دادند. عکس روزنامه کیونگ یانگ

■ 9 مارس 1991 “1 مه” در خط کار “این فردا است”

در 9 مارس 1991 ، 30 سال پیش ، در 9 مارس 1991 ، کیونگ یانگ شینمون مقاله ای با عنوان “1 مه” را در “دولت فردا است” منتشر کرد. مقاله این بود که دولت تصمیم به برگزاری یک رویداد روز کارگر گرفت. 10 مارس ، اما جامعه کارگری مخالفت کرد و تصمیم گرفت که در اول ماه مه به روز کارگر بماند. بیایید مقاله را به آن زمان زیر منتقل کنیم.

9 مارس 1991 کیونگ یانگ شینمون ، صفحه رسانه های اجتماعی

9 مارس 1991 کیونگ یانگ شینمون ، صفحه رسانه های اجتماعی

پیش از رویداد روز 10 مارس روز کارگر ، فدراسیون اتحادیه های کارگری و اتحادیه های کارگری کره ، و همچنین سال گذشته ، تصمیم گرفت به جای رد این رویداد ، به روز کارگر (1 مه) پایبند بماند ، در حالی که وزارت کار و مدیریت برای تغییر موقعیت روز کارگر ، مشخص شد امسال نگرانی هایی در مورد یک جدال جدید درباره مدیریت کار همراه با نیمه رویداد وجود دارد.

به طور خاص ، در مورد امسال ، همانطور که دهمین روز ، که روز کارگر است ، با روز یکشنبه همپوشانی دارد ، این یک تعطیل طبیعی است ، بنابراین بیشتر اتحادیه ها اصرار دارند که در طی مراحل اول ماه مه (سه شنبه) ، که روز کارگر است ، تعطیل شود. یک قرارداد جمعی انتظار می رود باشد.

فدراسیون اتحادیه های کارگری کره تصمیم گرفته است روز کارگر را در اول ماه مه ، روز اصلی کارگر برگرداند ، زیرا روز کارگر فعلی در کنگره ملی نمایندگان در بیست و هشتم ماه گذشته جشن گرفته شد. تصمیم گرفته شد هر رویدادی لغو شود.

بر این اساس ، KCTU تصمیم گرفت فقط به مناسبت سالگرد تأسیس سالگرد ، به جای رویداد روز کارگر در سالن اتحادیه کارگران سنگوه در روز نهم ، و یک رویداد بزرگداشت را در اول ماه مه ، روز کارگر برگزار کند. اتحادیه سابق نیز از تجلیل از روز کارگر امتناع ورزید و تصمیم گرفت روز کارگر را در اول ماه مه در سراسر کشور برگزار کند.

در مقابل ، دولت و کارفرمایان می گویند: “رویداد اول ماه مه که تا سال 1967 برگزار می شد ، لغو شد زیرا از آن برای تبلیغ کمونیسم کره شمالی استفاده شده بود” و “روز کارگر در 10 مارس به عنوان جشنواره ای از نام و واقعیت برگزار می شود. “من نمی توانم. “

در آستانه صد و دومین سالگرد روز کارگر که در تاریخ 30 آوریل 1991 در دانشگاه یونسی برگزار شد. عکس عکس روزنامه کیونگ یانگ.

در آستانه صد و دومین سالگرد روز کارگر که در تاریخ 30 آوریل 1991 در دانشگاه یونسی برگزار شد. عکس عکس روزنامه کیونگ یانگ.

در آن زمان ، دولت روح ته وو سعی کرد روز کارگر را در 10 مارس تحمیل کند و اتحادیه های صنفی کره و سلف سابق KCTU علیه آن قیام کردند که قدمت آن به رژیم سینگمن ری برمی گردد. رژیم سینگمن ری تاریخ 10 خرداد ، سالگرد تأسیس اتحادیه های صنفی کره (سلف کره ای) تاریخ کارگر را که برای اولین بار در کره در اول ماه مه 1923 ، در دوران اشغال ژاپن آغاز شد ، تغییر داد. رئیس اتحادیه های صنفی) اتحادیه های صنفی) در سال 1957. رئیس جمهور سینگمن ری دستور داد ، “می دی توسط حزب عروسک های کمونیست به عنوان ابزاری تبلیغاتی استفاده می شود ، بنابراین مطمئن شوید که این یک تعطیل واقعی است که کارگران ضد کمونیست ما می توانند آن را جشن بگیرند.” متعاقباً ، رژیم پارک چونگ-های حتی نام روز کارگر را در سال 1963 در روز کارگر تغییر داد. روز کارگر به احترام اعتصاب عمومی گسترده در ایالات متحده در اول ماه مه 1886 ایجاد شد.

معنی “زایمان” در فرهنگ لغت استاندارد کره ای موسسه ملی زبان کره ای “حرکت دادن بدن به کار است. “کار” به معنای “سخت کوشی” است و “کار” به این معنی است که فرد برای بدست آوردن لوازم مورد نیاز زندگی تلاش جسمی یا روحی می کند. اگر کار معطوف به فعالیت کارگران باشد ، اختلاف در این امر است که بر تلاش و کوشش تأکید دارد ، اما دیکتاتوری از کلمه کار به جای کار به دلخواه خود استفاده می کند.

علاوه بر این ، در فرهنگ لغت کره استاندارد ، معنای کارگران “شخصی است که نیروی کار تأمین می کند و امرار معاش خود را حفظ می کند ، شخصی که با آن دستمزد کار می کند و زندگی می کند” ، و کارگر به عنوان “شخصی که با درآمد حاصل از کار “وجود دارد. فرهنگ لغت کره ای استاندارد همچنین کارگران و کارگران را کلماتی با معانی مشابه تعریف می کند. با این وجود ، دیکتاتوری ها مقاومت شدیدی در برابر کلمه کار نشان دادند ، که اغلب در کره شمالی استفاده می شود ، و کلمه کار تمایل دارد از اصطلاحات قانونی حذف شود. رژیم خود معنای فعال و ذهنی را به کلمه کارگر و معنای انفعالی را به کلمه کارگر می دهد.

جشن روز کارگر در 10 مارس 1962 برگزار شد. عکس از روزنامه روزنامه کیونگ یانگ.

تعطیلات روز کارگر ، در تاریخ 10 مارس 1962 برگزار شد. عکس از روزنامه روزنامه کیونگ یانگ.

روز کارگر به دلیل مبارزات کارگری در سال 1994 ، سه سال پس از مقاله روزنامه کیونگ یانگ در سال 1991 ، در اول ماه مه بازگشت ، اما نام روز کارگر هنوز به جای روز کارگر استفاده می شود. در سالهای اخیر ، حرکتی در دنیای سیاسی برای بازگرداندن نام روز کارگر از دست رفته صورت گرفته است. علاوه بر این ، لی سو-جین عضو کمیته ملی کار حزب دموکرات و عضو کمیته محیط زیست ماه گذشته به مجلس شورای ملی گفت که آنها یک کنفرانس مطبوعاتی را برای حمایت از بازسازی قانونی نام برگزار کردند. روز کارگر و تشویق تصویب لایحه ای برای جایگزینی روز کارگر با روز کارگر. نماینده لی سو-جین ژوئن گذشته اصلاحیه ای را برای همین محتوا پیشنهاد کرد. آیا می توان نام “روز کارگر” را که 58 سال پس از 1963 به سرقت رفته است ، بازگرداند؟

این عطر است به فیس بوک بروید ما صفحه فیس بوک Hyangi را باز کردیم. از آخرین اخبار مطلع شوید! (▶ رفتن به)










[ad_2]

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *